虽然本文的题图就是一个极好的叙事切入角度——在那个互联网还没有生长蔓延到你的每一寸皮肤的年代,一张书桌上可能就存放了未来的全部社交产品生态,仿佛恰到好处的应验了佛家的那句谒语“一花一世界,一叶一菩提”——但是,我要推荐给各位的,并不是一篇充满人文关怀、用于感慨科技对生活的影响的抒情散文,而是脑洞微开、让你了解一下社交网络在成为今天的模样之前,互联网的整个历史上有过哪些超前却笨拙的技术性尝试。

原文来自美国科技媒体连线的专栏作家DanielaHernandez,译者是译言用户_ROY_,为了方便普通读者的理解,_ROY_将许多海外社交产品的名称翻译成了中国人熟知的本土同类产品,比如原文标题就是《DesktopComputingDynabookFacebookfacetimeFOLLOWWIREDTwitterFacebookRSSFacebook?!Twitter?!Instagram?!WeDidThat40YearsAgo》,作者就将Facebook、Twitter、Instagram通译为QQ、微博和



转载请注明地址:http://www.nuojiyaa.com/njysh/9051.html